手機版 | 網(wǎng)站導(dǎo)航
觀察家網(wǎng) > 國內(nèi) >

中意經(jīng)典著作互譯出版項目啟動 四部重磅作品首批入選

中新網(wǎng) | 2025-06-23 10:54:58

由北京出版集團主辦的中意經(jīng)典著作互譯出版項目(以下簡稱“中意互譯出版項目”)啟動儀式日前在第三十一屆北京國際圖書博覽會現(xiàn)場舉辦。

啟動儀式上,中意互譯出版項目正式啟動,中方首批圖書為《我與地壇》(史鐵生著)、《中國古代建筑概說》(傅熹年著),意方首批圖書是《來自新科學(xué)》(伽利略著)、《歌集》(賈科莫·萊奧帕爾迪著)。

中意經(jīng)典著作互譯出版項目啟動,四部重磅作品首批入選。主辦方供圖

意大利駐華大使館文化參贊、意方專家委員會代表菲德利克表示,中意經(jīng)典著作互譯出版項目是兩國文化交流的重要成果,此次雙方精心遴選的四部作品均具有深厚的文化底蘊和藝術(shù)價值,相信這些經(jīng)典著作必將獲得兩國讀者的青睞。期待雙方以此次合作為契機,進一步拓展人文交流的深度與廣度,共同譜寫文化交融新篇章。

中國出版協(xié)會副理事長、中方專家委員會主席李朋義表示,首批互譯的四部圖書,體現(xiàn)了中意兩國文明交流的多元與深度,為“彼此理解”與“互為鏡鑒”打開了一扇窗,寄托了中意兩國對項目高起點、高質(zhì)量推進的共同期待。

據(jù)了解,中意經(jīng)典著作互譯出版項目是在中意兩國元首戰(zhàn)略共識引領(lǐng)下推動落實的重要人文交流項目,旨在通過互譯出版兩國經(jīng)典著作,促進中意文明交流互鑒,深化出版領(lǐng)域務(wù)實合作。項目以互譯各10部中意兩國具有代表性的經(jīng)典著作為目標,將為兩國讀者提供跨文化理解的重要窗口,也為中意文化交流注入持續(xù)活力。北京出版集團與意大利特雷卡尼大百科全書研究院分別擔任項目中意雙方的主承辦單位。(完)

 

 

標簽: 考研復(fù)試可遠程異地 第一批錄取時間 考研詞匯DESPISE怎么翻譯

  • 標簽:考研復(fù)試可遠程異地,第一批錄取時間,考研詞匯DESPISE怎么翻譯

相關(guān)推薦